При хостинг поддержке Интернет-сообщества VBIOS CS-Mapping.com.ua
Вернуться   CS-Mapping.com.ua > Forum > Разработка игр > Xash3D Engine
Ник
Пароль
Регистрация Правила форума FAQ Пользователи Администрация Календарь Поиск За 24 часа Пометить все разделы прочитанными

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 16.11.2018, 15:26  #201
a1batross
a1batross
Umu~!
Регистрация: 06.01.2015
Адрес: Москва
Возраст: 21
Сообщения: 631


По умолчанию

2 TigerHeart01:
переводчик реализован, а строки подменять некому.

История та же самая.

Мне такой работой заниматься тупо некогда.
a1batross вне форума Ответить с цитированием
Старый 16.11.2018, 15:34  #202
TigerHeart01
TigerHeart01
Старший солдат
Регистрация: 26.06.2017
Сообщения: 91


По умолчанию

2 a1batross:
Слушай, а может быть тебе тоже с сорцами помочь ?...
Уж очень хочется уже поскорее ВСЁ меню на русском увидеть.
И чтоб все строки брались именно из resource\valve_english.txt
TigerHeart01 вне форума Ответить с цитированием
Старый 16.11.2018, 16:12  #203
a1batross
a1batross
Umu~!
Регистрация: 06.01.2015
Адрес: Москва
Возраст: 21
Сообщения: 631


По умолчанию

2 TigerHeart01:
Да ничего сложного. Видишь строку на английском, ищешь подходящее в valve_english.txt или gameui_english.txt, строку заменяешь на ключ оттуда и оборачиваешь в L().

Если чего нет, то эти строки запиши куда-нибудь, но в L() всё равно оборачивай.

Смысл есть только смотреть в папку menus/, там как ни странно меню.

Было: "Sound effects volume"
Стало: L( "GameUI_SoundEffectVolume" )

Ну и если нет подходящего ключа:

Было: "Start new singleplayer game"
Стало: L( "Start new singleplayer game" )

Ну и записываешь куда-нибудь, что Start new singleplayer game отсутствует. Потом для этого будет делаться отдельный файлик.
a1batross вне форума Ответить с цитированием
Старый 16.11.2018, 19:24  #204
Дядя Миша
Дядя Миша
Регистрация: 28.03.2010
Адрес: Кубань
Сообщения: 14,742


По умолчанию

[ Цитата ] Читаете жопой, а потом мне претензии.
Никто ничего никогда не читает и читать не будет, пора бы наконец это уже понять.
Программы для того и нужны, чтобы ничего читать было не надо.
Дядя Миша вне форума Ответить с цитированием
Старый 16.11.2018, 19:37  #205
TigerHeart01
TigerHeart01
Старший солдат
Регистрация: 26.06.2017
Сообщения: 91


По умолчанию

[ Цитата ] Сообщение от a1batross: 2 TigerHeart01: ищешь подходящее в valve_english.txt или gameui_english.txt
А что, gameui_english.txt оно тоже хавает ???
[ Цитата ] Сообщение от a1batross: 2 TigerHeart01: Смысл есть только смотреть в папку menus/, там как ни странно меню.
Да ладно... Не может быть !!! Вот никогда бы не подумал....
[ Цитата ] Сообщение от a1batross: 2 TigerHeart01: Ну и записываешь куда-нибудь, что Start new singleplayer game отсутствует. Потом для этого будет делаться отдельный файлик.
А зачем отдельный файлик ? Почему бы не дописать всё в valve_english.txt ? Там же не по номерам, там никакой привязки вообще нет - можно вписывать всё, что душа пожелает, лишь бы только не пересекалось с тем, что уже есть.

TigerHeart01, подумав, добавил 16.11.2018 в 19:53
О! Кстати! Здесь что-то писали про руссификации. Не знаю, может не в тему, но я вот вдруг вспомнил, что у меня где-то на компе валяются полные оригинальные образы всех русских локализаций Халфы - Фаргус, Седьмой волк, Дядюшка рисёч, XXI век и тд.
Может быть кому понадобятся...

TigerHeart01, подумав, добавил 16.11.2018 в 21:05
[ Цитата ] Сообщение от Дядя Миша: Никто ничего никогда не читает и читать не будет, пора бы наконец это уже понять.
Да оно-то и можно было бы почитать, если бы только было, что читать ! Нигде ж нету вообще никакого мало-мальского описания, инструкции, справочника, списка кваров, вообще ничего. Приходится выискивать информацию по кусочку со всех частей форума и кое-как собирать всё это до кучи.
Было бы хорошо, если бы на сайте Ксаша была страничка хоть с каким-то описанием MAINUI.CPP и ссылкой на скачивание.

Последний раз редактировалось TigerHeart01, 16.11.2018 в 21:05.
TigerHeart01 вне форума Ответить с цитированием
Старый 16.11.2018, 21:25  #206
mittorn
mittorn
Подполковник
Регистрация: 22.04.2010
Сообщения: 1,123


По умолчанию

2 TigerHeart01:
Отдельный файлик valve сделали чтобы в него записать общие для всех модов строки. По возможности использовать его чтобы можно было не делать переводы самому. У valve уже есть все переводы
mittorn вне форума Ответить с цитированием
Старый 16.11.2018, 21:27  #207
TigerHeart01
TigerHeart01
Старший солдат
Регистрация: 26.06.2017
Сообщения: 91


По умолчанию

[ Цитата ] Сообщение от a1batross: 2 TigerHeart01: ищешь подходящее в valve_english.txt или gameui_english.txt, строку заменяешь на ключ оттуда
А ну-ка подскажи мне, вот к этому :
[ Цитата ] lookFilter.SetNameAndStatus( "Look filter", "Average look inputs over the last two frames to smooth out movements(generic)" );
подходит вот это :
[ Цитата ] "GameUI_MouseFilter" "Mouse filter"
"GameUI_MouseFilterLabel" "Smooth out mouse movement"
Или это совсем разные вещи ?
TigerHeart01 вне форума Ответить с цитированием
Старый 16.11.2018, 21:32  #208
mittorn
mittorn
Подполковник
Регистрация: 22.04.2010
Сообщения: 1,123


По умолчанию

Описаний нету, т.к локализатор появился совсем недавно и мы оффициально используем его только для английского. Но раз уж он поддерживает русский, самое время затестить на русском. А следующая обнова скорее всего будет автоматически определять системный язык и грузить valve_russian.txt.
Ещё возможно предстоит работа по адаптации шрифтрендера для китайских и арабских языков

mittorn, подумав, добавил 16.11.2018 в 21:35
2 TigerHeart01:
Общего look filter нету в голдсорсе и в ксаше от Дяди Миши. Это особенность форка т.к мы держим подсистему ввода в движке для поддержки тача и геймпадов. Оставь как есть, потом уберём из меню под оригинальный движок

Последний раз редактировалось mittorn, 16.11.2018 в 21:35.
mittorn вне форума Ответить с цитированием
Старый 16.11.2018, 22:02  #209
TigerHeart01
TigerHeart01
Старший солдат
Регистрация: 26.06.2017
Сообщения: 91


По умолчанию

[ Цитата ] Сообщение от mittorn: А следующая обнова скорее всего будет автоматически определять системный язык и грузить valve_russian.txt.
Э ! Не-не-не ! Стопэ !!! Вот этого не надо ни в коем случае !!! Пожалуйста !!!
Это что ж получится ? Если у человека системным языком стоит русский, то он никак не сможет поиграть в оригинальную английскую версию ???? Это же бред ! Этого нельзя допустить ни в коем случае ! Такие "ценители оригинального духа игры" есть, поверьте. Я лично знаком с такими. Они будут совсем не в восторге от такого решения.
[ Цитата ] Сообщение от mittorn: Оставь как есть, потом уберём из меню под оригинальный движок
Оставил.

TigerHeart01, подумав, добавил 16.11.2018 в 22:08
Я смотрю, что есть очень много строк, которых вообще нет ни в gameui_english.txt, ни в valve_english.txt, но при этом они есть в strings.lst.
А можно ли сделать такой универсальный механизм, который будет брать строки и из gameui_english.txt / valve_english.txt, и из strings.lst ?
Ну, или пусть будут две разные функции - L( ) для gameui_english.txt / valve_english.txt, и ещё какая-нибудь LS( ) для strings.lst .

Последний раз редактировалось TigerHeart01, 16.11.2018 в 22:16.
TigerHeart01 вне форума Ответить с цитированием
Старый 16.11.2018, 23:18  #210
a1batross
a1batross
Umu~!
Регистрация: 06.01.2015
Адрес: Москва
Возраст: 21
Сообщения: 631


По умолчанию

2 Дядя Миша:
тогда и не нужны переводы. Зачем нужно переводить, если программа никакого текста не выводит, чтобы его можно было читать?

2 TigerHeart01:
Отставить панику. Речь только об автоматическом выборе.

Нельзя, потому что strings.lst не для переводов. Он чтобы мод мог подменять частично строки. Даже если его можно так использовать, это просто неудобно, поскольку язык придётся менять подменяя файл со всеми вытекающими.
a1batross вне форума Ответить с цитированием
Старый 17.11.2018, 10:19  #211
TigerHeart01
TigerHeart01
Старший солдат
Регистрация: 26.06.2017
Сообщения: 91


По умолчанию

Не уверен, здесь нужно что-то менять, или оставить как есть ?
[ Цитата ] if( !strcmp( EngFuncs::CmdArgv(1), "disconnect" ) )

TigerHeart01, подумав, добавил 17.11.2018 в 10:24
[ Цитата ] Сообщение от a1batross: 2 TigerHeart01: Нельзя, потому что strings.lst не для переводов. Он чтобы мод мог подменять частично строки. Даже если его можно так использовать, это просто неудобно, поскольку язык придётся менять подменяя файл со всеми вытекающими.
Не вижу проблемы в том, чтобы подменить файл. 90% игр локализуются подменой файлов. В чём проблема-то ?

TigerHeart01, подумав, добавил 17.11.2018 в 10:32
[ Цитата ] Сообщение от mittorn: 2 TigerHeart01:
Общего look filter нету в голдсорсе и в ксаше от Дяди Миши. Это особенность форка т.к мы держим подсистему ввода в движке для поддержки тача и геймпадов. Оставь как есть, потом уберём из меню под оригинальный движок
Что вы мне голову морочите ???
Вот у вас в коде строка, где ваш lookFilter связывается с кваром "m_filter" !!!
[ Цитата ] EngFuncs::CvarSetValue( "m_filter", lookFilter.bChecked );
А как на счёт вот этой строки ?
[ Цитата ] if( !stricmp( token, "blank" ))
Мне кажется, что здесь тоже ничего менять не нужно.

TigerHeart01, подумав, добавил 17.11.2018 в 10:51
[ Цитата ] Сообщение от a1batross: 2 TigerHeart01: Нельзя, потому что strings.lst не для переводов. Он чтобы мод мог подменять частично строки. Даже если его можно так использовать, это просто неудобно, поскольку язык придётся менять подменяя файл со всеми вытекающими.
Может быть в том же resource создать дополнительный файл strings_english.txt и там просто ПРОДУБЛИРОВАТЬ ОДИН В ОДИН полностью весь strings.lst ??? Как вам идея ?

TigerHeart01, подумав, добавил 17.11.2018 в 11:19
Гы-гы !! А вот это заворачивать в L( ) ??? )))
[ Цитата ] static const char *uiCreditsDefault[] =
{
"",
"Copyright XashXT Group 2017 (C)",
"Copyright Flying With Gauss 2017 (C)",
0
};

TigerHeart01, подумав, добавил 17.11.2018 в 11:42
[ Цитата ] .ForceDisplayString( "auto" );
Здесь заменять ???

Последний раз редактировалось TigerHeart01, 17.11.2018 в 11:42.
TigerHeart01 вне форума Ответить с цитированием
Старый 17.11.2018, 14:46  #212
a1batross
a1batross
Umu~!
Регистрация: 06.01.2015
Адрес: Москва
Возраст: 21
Сообщения: 631


По умолчанию

2 TigerHeart01:
в планах не делать расширений к тому, что уже прекрасно существует. Да и вообще, индексы не удобно.

Ну 90% подменой файлов, а мы будем 10%.
a1batross вне форума Ответить с цитированием
Старый 17.11.2018, 18:24  #213
mittorn
mittorn
Подполковник
Регистрация: 22.04.2010
Сообщения: 1,123


По умолчанию

2 TigerHeart01:
снести папку valve_russian же
Или указать -lang english

mittorn, подумав, добавил 17.11.2018 в 18:26
Про look_filter посмотрю. Я его всегда привязывал к look_filter. Возможно при переезде на новое меню что-то поменялось

mittorn, подумав, добавил 17.11.2018 в 18:27
2 a1batross:
Как раз strings.lst можно использовать для переводов если переврд будет включаться наложением папки valve_russian

mittorn, подумав, добавил 17.11.2018 в 18:28
2 TigerHeart01:
auto и кредисты оставь. Такое лучше не переводить я думаю.

mittorn, подумав, добавил 17.11.2018 в 18:29
2 TigerHeart01:
look_filter просто переключает оба квара. ну, можешь Mouse Filter туда поставить. Просто на устройствах без мышки будет странно выглядетт

Последний раз редактировалось mittorn, 17.11.2018 в 18:29.
mittorn вне форума Ответить с цитированием
Старый 17.11.2018, 19:06  #214
Cybermax
Cybermax
Супер Модератор
Регистрация: 11.03.2008
Сообщения: 2,656


По умолчанию

>>Этого нельзя допустить ни в коем случае ! Такие "ценители оригинального духа игры" есть, поверьте. Я лично знаком с такими. Они будут совсем не в восторге от такого решения.

Мне вообще не нужна локализация к примеру, в английские играю. Но можно же сделать дистрибутивы отдельно английский, отдельно русский или при установке выбирать из всех имеющихся. Автоматическое определение не удобно.
Cybermax вне форума Ответить с цитированием
Старый 17.11.2018, 20:05  #215
TigerHeart01
TigerHeart01
Старший солдат
Регистрация: 26.06.2017
Сообщения: 91


По умолчанию

Итак, отвечаю по порядку:
На вопрос №1 я ответа так и не получил. Поэтому повторяю его ещё раз :
[ Цитата ] if( !strcmp( EngFuncs::CmdArgv(1), "disconnect" ) )
Строку "disconnect" заворачивать в L( ) или нет ?
Вопрос №2 :
[ Цитата ] Сообщение от a1batross: 2 TigerHeart01:
в планах не делать расширений к тому, что уже прекрасно существует. Да и вообще, индексы не удобно.
Да, при кодинге индексы неудобно. Но подумай сам - меню уже практически готово, глобальной переделки уже не будет, ты его компильнёшь ещё пару-тройку раз и забудешь. А каково потом будет переводчикам ? Переводчики потом годами будут переводить новые файлы, вместо того, чтобы просто полностью скопировать уже переведенное.
Ведь сам же пишешь - "в планах не делать расширений к тому, что уже прекрасно существует". Так вот, уже прекрасно существуют strings.lst на разных языках, включая арабский и китайский (я так думаю). И эти переводы можно было бы просто скопировать один в один, ничего не меняя ! Или же можно наделать новых файлов со строками, и потом искать переводчиков, чтобы они заново, практически с нуля делали перевод.
Вобщем, здесь два варианта - либо немного поспотыкаться при кодинге, но потом переводы пойдут как по маслу. Либо сделать в кодинге всё удобно, а потом пускай долго-долго спотыкаются переводчики...
[ Цитата ] Сообщение от mittorn: 2 a1batross: Как раз strings.lst можно использовать для переводов если перевод будет включаться наложением папки valve_russian
Ну вы уже между собой договоритесь как-то, наконец.
Вопрос №3 :
[ Цитата ] Сообщение от mittorn: 2 TigerHeart01: look_filter просто переключает оба квара. ну, можешь Mouse Filter туда поставить. Просто на устройствах без мышки будет странно выглядеть
Так может быть тогда сделать два чекбокса - по одному на квар ? В-общем, пока что я заменяю, а последнее слово будет за вами - компильнёте, посмотрите как это выглядит, не понравится - сделаете по-своему.
Вопрос №4. Ответа всё ещё нет, поэтому повторяю :
[ Цитата ] if( !stricmp( token, "blank" ))
Строку "blank" заворачивать ?
Вопрос №5 (про resource\strings_english.txt) снимается, я вам идею закинул, а там - думайте.
Вопрос №6 :
[ Цитата ] Сообщение от mittorn: 2 TigerHeart01: auto и кредисты оставь. Такое лучше не переводить я думаю.
Тут, с одной стороны, лучше кредитсы не выносить в файл, чтобы никакой ламер не вписал туда своё имя и не сплагиатил.
Но с другой стороны - а как тогда поступать с переводом на арабский и китайский языки ? Кредитсы ведь тогда останутся не переведенными.
TigerHeart01 вне форума Ответить с цитированием
Старый 17.11.2018, 20:14  #216
mittorn
mittorn
Подполковник
Регистрация: 22.04.2010
Сообщения: 1,123


По умолчанию

2 TigerHeart01:
отмечай строки которые видно в меню, эти не видно, она движку отправляется или сравниваются с чем-то. если что-то похожее на strcmp - не трогай.
mittorn, подумав, добавил 17.11.2018 в 20:17
по поводу кредитсов - эти кредитсы на случай если в игре/моде нет credits.txt
Если в игре есть - показываться будут они.
И вообще их вроде бы не переводят

Про чекбоксы - в форке это look filter, мы к нему сами перевод добавим потом. В оригинальном движке это m_filter. Пока что сделай Mouse filter.

Последний раз редактировалось mittorn, 17.11.2018 в 20:19.
mittorn вне форума Ответить с цитированием
Старый 17.11.2018, 21:06  #217
TigerHeart01
TigerHeart01
Старший солдат
Регистрация: 26.06.2017
Сообщения: 91


По умолчанию

[ Цитата ] Сообщение от mittorn: 2 TigerHeart01: отмечай строки которые видно в меню, эти не видно, она движку отправляется или сравниваются с чем-то.
Ох ты ж ёшкин кот !!! Это ж надо так уметь писать, что я только с четвёртого раза понял, о чём ты. Ты хоть иногда точки ставь, что ли. Реально непонятно о чём ты пишешь.
А теперь, по существу. Откуда мне вообще знать, что видно в меню, а что не видно, что отправляется движку, а что нет ??? Я не программист вообще ! Я эти ваши плюсы вообще впервые в жизни вижу. Я максимум немного пишу на 1С и немного на JavaScript, и всё. А там совсем всё по-другому. Как мне понять - какие там строки выводятся в меню, а какие отправляются движку ??? Вот поэтому и отписываюсь вам для уточнения. Уж извините, что напрягаю вас тупыми вопросами, но мне правда не понятно.
Пока что разобрался только в одном - всё, где встречается Cvar - не трогать. А всё, где встречается SetNameAndStatus, szName или szStatusText - точно заменять. В остальном я пока сомневаюсь.
Вот теперь и про strcmp буду знать, спасибо, что объяснил.
Таким образом, вопрос №1, 3, 4 и 6 тоже решены.
Остался только вопрос №2.

PS. Кстати, если кому интересно, на сегодняшний день уже обработал 15 файлов из 33. ))

Последний раз редактировалось TigerHeart01, 17.11.2018 в 21:15.
TigerHeart01 вне форума Ответить с цитированием
Старый 17.11.2018, 21:44  #218
mittorn
mittorn
Подполковник
Регистрация: 22.04.2010
Сообщения: 1,123


По умолчанию

2 TigerHeart01:
ну блин, я опять отредактировал первую половину предложения, а вторую забыл.

Ну меню то ты поставить и посмотреть можешь, я думаю, так будет проще. к тому же переводить не смотря на надписи не очень хорошо, иногда стоит проверить влезет ли туда надпись и так далее. Мне кажется, лучше смотреть на тот или иной экран меню, выбирать что там надо перевести и потом искать эти строчки в коде и править
> А всё, где встречается SetNameAndStatus, szName или szStatusText - точно заменять
да, примерно так. изменяешь именно заголовки, а они в имени и статусе

Последний раз редактировалось mittorn, 17.11.2018 в 21:48.
mittorn вне форума Ответить с цитированием
Старый 18.11.2018, 08:19  #219
TigerHeart01
TigerHeart01
Старший солдат
Регистрация: 26.06.2017
Сообщения: 91


По умолчанию

[ Цитата ] Сообщение от mittorn: 2 TigerHeart01: Ну меню то ты поставить и посмотреть можешь, я думаю, так будет проще. к тому же переводить не смотря на надписи не очень хорошо, иногда стоит проверить влезет ли туда надпись и так далее. Мне кажется, лучше смотреть на тот или иной экран меню, выбирать что там надо перевести и потом искать эти строчки в коде и править
1. Да, надписи на английском я увидеть могу, но как я узнаю, что туда влезет, а что нет ? Я же другую надпись туда не подставлю. Или мне посимвольно подсчитывать ?
2. А некоторые строки вообще никак не проверить, ввиду специфичности их появления. Например, как я проверю строки, связанные с коннектом к Интернет серверам ? Серверов-то пока что и нету, к коим можно приконнектиться.
3. В 99% случаев я нахожу точь-в-точь одинаковые строки в gameui_english.txt. То есть, побайтово одинаковые ! (не считая ваших грамматических ошибок )
4. Оффтоп. (Чтобы не стартовать новую тему) У меня ваше меню крашит игру при нажатии на кнопку Custom game. Я так догадываюсь, что возможно это связано с тем, что у меня нет ни единого мода, а только единственная папка valve, хотя я и не уверен в этом - сейчас нет возможности проверить.

TigerHeart01, подумав, добавил 18.11.2018 в 08:26
[ Цитата ] Сообщение от mittorn: 2 TigerHeart01:
снести папку valve_russian же
Или указать -lang english
Я вот подумал... А ключ -lang будет принимать любые строки, или только ограниченный набор ?
То есть, я могу запустить игру с ключом, например, -lang russian1 или -lang russian2 и тд. ?
Ну, это на тот случай, если у меня в игре будет представлено на выбор несколько локализаций (Фаргус, Седьмой волк и пр.).
Или может быть даже так : -lang fargus, -lang 7wolf.... Это сработает ?

Последний раз редактировалось TigerHeart01, 18.11.2018 в 08:26.
TigerHeart01 вне форума Ответить с цитированием
Старый 18.11.2018, 14:01  #220
a1batross
a1batross
Umu~!
Регистрация: 06.01.2015
Адрес: Москва
Возраст: 21
Сообщения: 631


По умолчанию

2 TigerHeart01:
Я думаю, можно так сделать. Это я про ключ -lang.

Проверю кастом гейм. Падать там вроде нечему.
a1batross вне форума Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

BB-коды Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход



Часовой пояс GMT +3, время: 11:26.


Designed by FT-502, TRUP@C. Originally by Ulric Spaak
Hosted by: VBIOS.COM, Powered by: vBulletin
copyright © 2002 - 2019 by CS-Mapping.com.ua Community